Keine exakte Übersetzung gefunden für اعتبارا من بعد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اعتبارا من بعد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por el momento, sólo es... un rumor.
    هو عليه, وذلك اعتبارا من بعد... ...مجرد شائعة.
  • El Comité Plenario se reunirá del lunes 10 de marzo de 2008 por la tarde al viernes 14 de marzo por la mañana a fin de estudiar los temas mencionados en el párrafo 3 supra y examinar los proyectos de resolución.
    ومن المقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة اعتبارا من بعد ظهر يوم الاثنين 10 آذار/مارس إلى صباح يوم الجمعة 14 آذار/مارس 2008، لكي تنظر في بنود جدول الأعمال المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه ولكي تستعرض مشاريع القرارات.
  • En todo momento, la declaración se podrá notificar al Secretario General de las Naciones Unidas y tendrá efecto a contar de [] después del día que el Secretario General reciba la notificación. "
    يجوز أن يكون هذا الانطباق، في أي وقت، موضوع إخطار يوجَّه إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويبدأ نفاذه اعتباراً من [] بعد اليوم الذي يتلقى فيه الأمين العام للأمم المتحدة هذا الإخطار.
  • Con arreglo al plan, las municipalidades informarán sobre este tema desde 2007 en adelante.
    ووفقا للخطة فإن البلديات سوف تقدم تقريرا عن هذا الموضوع اعتبارا من عام 2007 وبعده.
  • La incorporación de una cláusula punitiva en el memorando de entendimiento se aplicará en todos los acuerdos de alquiler que se firmen con organizaciones que no pertenezcan al sistema de las Naciones Unidas a partir de 2007, una vez que concluyan los memorandos de entendimiento vigentes.
    أما إدراج بند في مذكرات التفاهم يحدد شروط الدفع فسيُعمل به في جميع اتفاقات الإيجار مع غير مؤسسات الأمم المتحدة اعتبارا من 2007، بعد اكتمال مدة مذكرات التفاهم الحالية.
  • Queda prohibido fabricar MDMA no detectables a partir de (fecha por decidirse).
    يمنع إنتاج الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن كشفها اعتباراً من (يحدد التاريخ فيما بعد).
  • En realidad, señor, estos cargos han sido asumidos a partir de las 4:17 de esta tarde por otra parte.
    بالواقع.سيدي,هذه التكاليف تم الأهتمام بها اعتباراً من ساعة 4:17 بعد الظهر من قبل طرف آخر
  • a) Si fue contratado a partir de una determinada fecha (posiblemente tras la aprobación oficial de la prima de retención o unos dos años antes de la conclusión del mandato);
    (أ) عندما يكون قد جرى توظيفهم اعتبارا من تاريخ محدد (بعد الموافقة الرسمية على منحة الاحتفاظ بالموظفين أو نحو سنتين قبل إنجاز الولاية)؛
  • c) Se prevé que el envejecimiento del personal de las organizaciones afiliadas aumente constantemente a partir de 2005, lo que causará un aumento de los trámites relativos a prestaciones de jubilación;
    (ج) يُتوقع أن يزداد تقدم عمر القوة العاملة بالمنظمات الأعضاء بالصندوق باطراد اعتبارا من عام 2005 وما بعده ؛ وهو ما سيؤدي إلى ارتفاع حجم عمليات تجهيز استحقاقات التقاعد؛
  • Seis semanas después de su aprobación, y hasta un mes después de su entrada en vigor, el presente Convenio estará abierto en la Sede de las Naciones Unidas a la firma de los gobiernos invitados a la Conferencia de las Naciones Unidas para la Negociación de un Convenio que Suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994.
    يفتح باب التوقيع على هذا الاتفاق في مقر الأمم المتحدة اعتباراً من [ستة أسابيع بعد اعتماده] وحتى شهر واحد بعد تاريخ بدء نفاذه أمام الحكومات المدعوة إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994.